新南威尔士州封锁Newcastle Harbour入口, 11月28日至12月1日, 以阻止气候抗争,
NSW blocks Newcastle Harbour access Nov 28–Dec 1 to stop climate protest, risking fines and economic impact.
新南威尔士州政府从11月28日至12月1日实施海洋禁区, 封锁进入纽卡斯尔港的通道,
The NSW government has imposed a marine exclusion zone from November 28 to December 1, blocking access to Newcastle Harbour to prevent a planned protest by climate group Rising Tide.
尽管进入该区域被罚款1100美元,Rising Tide确认将派遣船队前往马蹄海滩附近。
Despite the $1,100 fine for entering the zone, Rising Tide confirmed it will proceed with a flotilla off Horseshoe Beach.
Newcastle 自由议员Callum Pull(Callum Pull)支持这项措施, 称抗议行动非法且危险,
Newcastle Liberal councillor Callum Pull supports the measure, calling the protest unlawful and dangerous, and warns of arrests.
当局强调安全和不间断的港口作业。
Authorities emphasize safety and uninterrupted port operations.
抗议活动已导致维京游轮旅游取消,影响莫尔佩斯当地企业。
The protest has already led to the cancellation of Viking cruise visits, affecting local businesses in Morpeth.
梅特兰议员对使用公共土地抗议表示经济关切,并呼吁追究责任。
Maitland councillors expressed economic concerns over the use of public land for protests and called for accountability.