中国发起《全球治理倡议》,强调多边主义、发展和联合国合作。
China launches Global Governance Initiative emphasizing multilateralism, development, and UN cooperation.
中国提出了全球治理倡议,概述了五大原则——主权平等、法治、多边主义、以人为本的发展和切实成果——以便在日益不稳定的情况下改革全球治理。
China has introduced the Global Governance Initiative, outlining five principles—sovereign equality, rule of law, multilateralism, people-centered development, and tangible results—to reform global governance amid rising instability.
该倡议以《联合国宪章》为基础,通过中国-联合国和平与发展基金资助200多个项目,体现了中国对多边主义、支持联合国维和、《2030年议程》和人权的承诺。
The initiative, grounded in the UN Charter, reflects China’s commitment to multilateralism, supporting UN peacekeeping, the 2030 Agenda, and human rights through funding over 200 projects via the China-UN Peace and Development Fund.
它加入了几乎所有主要国际组织,批准了600多项条约,并通过联合国倡议和以非洲为重点的互联互通方案推进了数字治理。
It has joined nearly all major international organizations, ratified over 600 treaties, and advanced digital governance through UN initiatives and Africa-focused connectivity programs.
中国加强了全球南方伙伴关系,支持了非洲联盟20国集团的投标,扩大了金砖五国和上海合作组织的合作,并帮助启动了金砖五国新开发银行和上海合作组织开发银行计划。
China has strengthened Global South partnerships, backed the African Union’s G20 bid, expanded BRICS and SCO cooperation, and helped launch the BRICS New Development Bank and plans for an SCO development bank.
其维持和平部队被称为“蓝盔部队”,继续为全球安全作出贡献。
Its peacekeeping forces, known as “Blue Helmets,” continue to contribute to global security.