特朗普行政官在加勒比和太平洋地区发动了21次致命打击,绕过了法律关切,引发了全球反弹。
The Trump admin launched 21 deadly strikes in the Caribbean and Pacific, bypassing legal concerns and sparking global backlash.
Trump行政当局在南Spear行动下对加勒比和东太平洋的贩毒船只发动了21次军事打击,绕过政府律师提出的法律问题,造成80多人死亡。
The Trump administration launched 21 military strikes against drug trafficking vessels in the Caribbean and eastern Pacific under Operation Southern Spear, resulting in over 80 deaths, after bypassing legal concerns raised by government lawyers.
最初考虑中央情报局秘密行动时,这一努力转移到五角大楼,五角大楼声称与恐怖主义集团发生“非国际武装冲突”,作为罢工的理由,专家批评这种理由没有事实根据。
Initially considered for CIA covert action, the effort shifted to the Pentagon, which justified the strikes under a claim of a "non-international armed conflict" with terrorist groups—a rationale criticized by experts as unsupported by facts.
行政当局声称,这些行动是合法的,是在法律审查之后进行的,但人们越来越担心可能发生法外杀戮,怀疑该政策的官员袖手旁观,引起两党的批评以及与拉丁美洲国家的外交紧张。
The administration asserted the operations were lawful and conducted after legal review, but concerns grew over potential extrajudicial killings and the sidelining of officials who questioned the policy, sparking bipartisan criticism and diplomatic tensions with Latin American nations.