每年有1 000多万澳大利亚动物在公路上死亡,考拉群面临高风险;专家们敦促在道路规划中强制保护野生生物。
Over 10 million Australian animals die on roads yearly, with koalas at high risk; experts urge mandatory wildlife protections in road planning.
每年约有1 000万土著动物死在澳大利亚公路上,春季由于繁殖和饲料流动而成为高峰期。
Each year, about 10 million native animals die on Australian roads, with spring being a peak period due to breeding and foraging movements.
Koalas地区,特别是北部河流地区,每年有多达80人被杀害,面临高风险,大多数都没有幸存的碰撞。
Koalas, especially in the Northern Rivers region where up to 80 are killed annually, face high risks, with most not surviving collisions.
经证明的安全措施,如地下通道、桥梁和栅栏等,往往被跳过,因为它们不是强制性的。
Proven safety measures like underpasses, bridges, and fencing are often skipped because they are not mandatory.
只有昆士兰和维多利亚州有自愿准则,经常被忽视。
Only Queensland and Victoria have voluntary guidelines, which are frequently ignored.
由格里菲斯大学牵头的一项研究敦促在基础设施规划中强制规定野生生物保护,并将生态投入纳入项目初期。
A Griffith University-led study urges making wildlife protection mandatory in infrastructure planning and integrating ecological input early in projects.
专家们强调,如果没有可执行的标准,动物死亡将继续下去,因此建议驾驶者在已知野生生物区放慢速度。
Experts stress that without enforceable standards, animal deaths will continue, and drivers are advised to slow down in known wildlife zones.