海南航空公司每周一次从布鲁塞尔飞往中青的航班,将旅行时间缩短到10小时,并加强了欧洲与中国的连通性。
Hainan Airlines launched a weekly Brussels-to-Chongqing flight, cutting travel time to 10 hours and boosting Europe-China connectivity.
海南航空公司从布鲁塞尔开始每周一次飞往中国重庆的新的直飞航班,将旅行时间缩短到大约10小时,并标志着从比利时到中国大陆的第四条直飞航线。
Hainan Airlines launched a new weekly direct flight from Brussels to Chongqing, China, cutting travel time to about 10 hours and marking its fourth direct route from Belgium to mainland China.
该服务每周运作三次,加强了欧洲和中国西部地区之间的连通性,预计2025年客运量将超过人口规模前水平。
The service, operating three times weekly, enhances connectivity between Europe and China’s western region, with officials expecting passenger traffic to surpass pre-pandemic levels in 2025.
布鲁塞尔机场计划在2026年在中国对比利时旅行者免签证入境政策的支持下,将直接航班扩大到更多中国城市。
Brussels Airport plans to expand direct flights to more Chinese cities in 2026, supported by China’s visa-free entry policy for Belgian travelers.