德国计划从2026年开始对男性实行义务兵役制,以便到2035年扩大其部队。
Germany plans mandatory military service for males starting 2026 to expand its forces by 2035.
德国正在推动一项新的征兵法案,到2035年将其军队扩大到260 000名现役士兵和200 000名预备役军人,以应对来自俄罗斯的安全威胁并改变美国的政策。
Germany is advancing a new conscription bill to expand its military to 260,000 active soldiers and 200,000 reservists by 2035, responding to security threats from Russia and shifting U.S. policy.
从2026年开始,18岁的人将收到一份服务问卷,对男性进行强制性答复;医学考试从2027年开始。
Starting in 2026, 18-year-olds will receive a service questionnaire, with mandatory responses for males; medical exams begin in 2027.
虽然优先考虑有激励的自愿征兵,但如果目标未实现,则仍可采取强制征兵.
While voluntary enlistment with incentives is prioritized, mandatory call-ups remain possible if goals aren’t met.
这项计划得到梅兹总理联盟的支持,取代了早先的彩票提案,等待联邦议院批准。
The plan, backed by Chancellor Merz’s coalition, replaces earlier lottery-based proposals and awaits Bundestag approval.
国防部长Pistorius说,加强威慑可以降低冲突风险,而这种模式可能会影响其他欧洲国家。
Defense Minister Pistorius says stronger deterrence reduces conflict risk, and the model may influence other European nations.
公众的支持好坏参半,对青年的反对、极端主义和强迫服务感到关切,尽管专家说,如果兵役得到更广泛的接受,这个目标是可行的。
Public support is mixed, with concerns over youth opposition, extremism, and forced service, though experts say the target is feasible if military service gains broader acceptance.