加沙艺术家在战争中建造临时沙雕,作为抵抗、愈合和文化生存的行为。
Gaza artists build temporary sand sculptures as acts of resistance, healing, and cultural survival amid war.
加沙的巴勒斯坦雕塑家正在战争破坏的海滩上创造临时沙艺,以作为抵抗、愈合和文化生存的一种行为。
Palestinian sculptors in Gaza are creating temporary sand art on the war-damaged beach as an act of resistance, healing, and cultural survival.
包括Yazid Abu Jarad和Majd Ayada等艺术家用木棍和破碎的瓷砖等简单工具塑造描绘加沙风景和日常生活的复杂图案。
Using simple tools like sticks and broken tiles, artists including Yazid Abu Jarad and Majd Ayada shape intricate designs depicting Gaza’s landscapes and daily life.
尽管冲突、破坏和流离失所持续不断,但家庭聚集一堂见证艺术,寻找和平与联系的时刻。
Despite ongoing conflict, destruction, and displacement, families gather to witness the art, finding moments of peace and connection.
每晚被潮汐冲走的雕塑 象征着永恒和耐力
The sculptures, washed away by the tide each night, symbolize both impermanence and enduring resilience.
对于许多人,特别是流离失所的平民来说,艺术强化了他们的身份和希望,确认他们在艰难困苦中与祖国有着深厚的纽带。
For many, especially displaced civilians, the art reinforces identity and hope, affirming their deep bond to their homeland amid relentless hardship.