尽管科学证据有限,但配有蘑菇和《生物多样性公约》等添加成分的功能性咖啡在美国和英国越来越受欢迎,在主要连锁店销售,并推销以获取健康利益。
Functional coffees with added ingredients like mushrooms and CBD are gaining popularity in the US and UK, sold in major chains and marketed for wellness benefits, despite limited scientific evidence.
含有狮鬃菇、灵芝和桦褐孔菌、蛋白质、胶原蛋白或CBD等成分的功能性咖啡,在英国和美国日益流行,如今在星巴克和黑羊咖啡等大型连锁店也有售。
Functional coffees with ingredients like lion’s mane, reishi, and chaga mushrooms, protein, collagen, or CBD are rising in popularity across the UK and US, now available in major chains like Starbucks and Black Sheep Coffee.
这些饮料是为重点、能源稳定以及肠胃或皮肤健康而销售的,被视为方便的健康升级,一些消费者报告产生了积极效果。
Marketed for focus, energy stability, and gut or skin health, these drinks are seen as convenient wellness upgrades, with some consumers reporting positive effects.
虽然有关其好处的科学证据仍然有限,但加价在拿铁和冷酿酒中越来越普遍,尽管口味差异微妙,价格较高。
While scientific evidence on their benefits remains limited, add-ons are increasingly common in lattes and cold brews, though taste differences are subtle and prices are higher.
这一趋势反映出消费者对以健康为重点的日常产品的兴趣日益浓厚。
The trend reflects growing consumer interest in health-focused everyday products.