法国最穷的地区日益支持Marine Le Pen的全国拉力赛(National Rally ) , 随着贫穷的加剧和Macron的受欢迎程度的下降。
France’s poorest regions increasingly support Marine Le Pen’s National Rally as poverty rises and Macron’s popularity falls.
美联社最近的分析显示, 随着总统曼纽尔·麦肯(Emmanuel Macron)的受欢迎率下降, 法国最贫穷地区日益支持马里奥·勒庞(Marine Le Pen)的全国拉力党(National Rally Party ) 。
A recent Associated Press analysis shows that France’s poorest regions are increasingly backing Marine Le Pen’s National Rally party as President Emmanuel Macron’s popularity declines.
自2017年以来,该党从边缘运动发展成为法国最大的议会力量,在2024年的立法选举中赢得123个席位,这是法国历史上最高的。
Since 2017, the party has grown from a fringe movement into France’s largest parliamentary force, gaining 123 seats in the 2024 legislative elections—the highest in its history.
这一激增与日益加剧的贫困有关,贫困从2017年的13.8%上升至2023年的15.4%。 贫困由经济停滞和宏观有利于企业的政策,包括公司和富人的减税政策所驱动。
This surge correlates with rising poverty, which climbed from 13.8% in 2017 to 15.4% by 2023, driven by economic stagnation and Macron’s pro-business policies, including tax cuts for corporations and the wealthy.
民族联盟从民族阵线重塑为远离其极端主义历史,它利用选民对移民、民族身份和社会流动性下降的沮丧情绪,特别是在法国北部和东南部非工业化地区。
The National Rally, rebranded from the National Front to distance itself from its extremist past, has capitalized on voter frustration over immigration, national identity, and declining social mobility, particularly in deindustrialized areas of northern and southeastern France.
也反映出在2027年大选前向民粹主义替代方案转变。
Experts say the party’s momentum reflects broader discontent with mainstream politics and a shift toward populist alternatives ahead of the 2027 elections.