中国发射为期两年的IOT卫星试验,以扩大偏远地区的连通性,支持物流、能源和应急服务。
China launches two-year satellite IoT trial to expand connectivity for remote areas, supporting logistics, energy, and emergency services.
中国启动了为期两年的 " 物联网卫星服务 " 商业试验,以扩大偏远和难以进入地区的通信能力,支持航空航天和低空经济等行业。
China has launched a two-year commercial trial of satellite Internet of Things services to expand communication capabilities for remote and hard-to-reach areas, supporting industries like aerospace and low-altitude economy.
这次试验是在武汉会议上宣布的,它使企业能够根据新条例操作IOT卫星,目的是促进创新,加强监督和创建可扩展模型。
The trial, announced at a Wuhan conference, enables businesses to operate satellite IoT under new regulations, aiming to boost innovation, strengthen oversight, and create scalable models.
它利用天基网络将陆地、海上和空中的装置连接起来,用于物流、能源、应急和工业自动化方面的应用。
It uses space-based networks to connect devices across land, sea, and air for applications in logistics, energy, emergency response, and industrial automation.
主要电信供应商正在推进空间空地综合网络,预计到2029年市场增长将超过2 000亿元。
Major telecom providers are advancing integrated space-air-ground networks, with growing market growth projected to exceed 200 billion yuan by 2029.