芝加哥的抗议变成致命的, 打伤警察,杀死一名警察, 引发政治反弹 和虚假的大规模暴乱指控。
A Chicago protest turned deadly, injuring police and killing one, sparking political backlash and false claims of mass rioting.
芝加哥环球地区抗议活动发生致命枪击事件,导致数以百计的警察多处受伤和至少一人死亡,促使特朗普总统批评当地“真相社会”领袖,称他们为“低智商 ” , 并要求联邦干预。
A deadly shooting during a protest in Chicago’s Loop area led to violence involving hundreds, multiple police injuries, and at least one death, prompting President Trump to criticize local leaders on Truth Social, calling them “low IQ” and demanding federal intervention.
Trump声称300人被暴动,应部署联邦部队,尽管没有官方证据支持这些说法。
Trump claimed 300 people rioted and federal troops should be deployed, though no official evidence supports these claims.
联邦调查局证实最近的特朗普集会袭击者 单独行动 与芝加哥事件毫无关联
The FBI confirmed the recent Trump rally attacker acted alone, with no link to the Chicago incident.
这一事件凸显了目前对城市犯罪和公共安全政治紧张的关切。
The event underscores ongoing concerns about urban crime and political tensions over public safety.