美国政府的关闭停止了10月消费物价指数的发布,将主要通货膨胀数据推迟到12月18日。
The U.S. government shutdown halted October CPI release, delaying key inflation data until December 18.
由于政府关闭,美国取消了公布10月消费物价指数,扰乱了通货膨胀数据的收集。
The U.S. canceled the release of the October Consumer Price Index due to the government shutdown, disrupting inflation data collection.
劳动统计局不能追溯性地收集失踪数据,将11月消费物价指数推迟至12月18日。
The Bureau of Labor Statistics cannot retroactively gather missing data, delaying the November CPI until December 18.
美国历史上最长的停业也推迟了九月份的工作报告, 报告显示新增了119,000个工作岗位,
The shutdown, the longest in U.S. history, also delayed the September jobs report, which showed 119,000 jobs added but rising unemployment and downward revisions.
美联储在没有关键数据的情况下设定利率时面临不确定性。 鲍威尔主席警告说,决策“在雾中”。
The Federal Reserve faces uncertainty in setting interest rates without key data, with Chair Powell warning of decision-making "in the fog."
11月12日通过了一项供资法案,结束了停业,但经济数据差距依然存在。
A funding bill passed on November 12, ending the shutdown, but economic data gaps persist.