40多名众议院议员要求答复,因为自2025年1月以来,有15名移民被拘留者因系统失灵和非法拘留而死于ICE的羁押。
Over 40 House members demand answers after 15 immigration detainees died in ICE custody since January 2025, citing systemic failures and unlawful detentions.
40多名美国众议院议员,包括来自南加利福尼亚州的15名议员,都在要求答复,因为自2025年1月以来,有15名移民被拘留者在ICE的羁押下死亡,这是自2018年开始提交报告以来的最高年度总数。
Over 40 U.S. House members, including 15 from Southern California, are demanding answers after 15 immigration detainees died in ICE custody since January 2025—the highest annual total since reporting began in 2018.
该信由Reps. Dave Min 和Judy Chu领头, 批评ICE的医疗护理, 指称两名男子在Adelanto中心死亡, 包括一名前DACA受助人和一名因戒酒死亡的Costa Mesa居民。
The letter, led by Reps. Dave Min and Judy Chu, criticizes ICE’s medical care, citing deaths of two men at the Adelanto center, including a former DACA recipient and a Costa Mesa resident who died from alcohol withdrawal.
立法者指控系统失灵,包括拖延治疗、伪造记录和干预医院护理,并要求在全国超过65 000人的拘留激增的情况下提高透明度。
Lawmakers allege systemic failures, including delayed treatment, falsified records, and interference with hospital care, and call for transparency amid a surge in detentions exceeding 65,000 nationwide.
周一将举行现场听证会,审查指称的侵权行为,包括非法拘留美国公民。
A field hearing is set for Monday to examine alleged abuses, including unlawful detentions of U.S. citizens.