一种新的禽流感菌株引发了英国的大规模捕杀,威胁到圣诞火鸡的供应和价格。
A new bird flu strain has triggered mass culling in the UK, threatening Christmas turkey supplies and prices.
自10月以来,一种高度传染性的禽流感“超菌株”在英国引发了30多场农场暴发,导致大面积裁断和扰乱火鸡供应。
A highly contagious bird flu "super strain" has caused over 30 farm outbreaks in the UK since October, leading to widespread culling and disrupting turkey supplies.
这种病毒影响到家畜和来自欧洲和南美洲的进口,迫使人们早早宰杀大鸟,并减少大鸟的可用性。
The virus, affecting both domestic flocks and imports from Europe and South America, is forcing early slaughter and reducing availability of larger birds.
零售商报告潜在的短缺、价格上涨和交货的不确定性,自由生产厂家受到的打击最大。
Retailers report potential shortages, rising prices, and uncertainty over deliveries, with free-range producers hit hardest.
虽然没有宣布官方短缺,但消费者和企业在圣诞节可能面临较小的火鸡、更高的成本或空架子。
While no official shortage has been declared, consumers and businesses may face smaller turkeys, higher costs, or empty shelves for Christmas.