正在全国植树5棵来自Sycamore Gap树的树苗,以纪念其遗产,促进环境抗御能力。
Five saplings from the felled Sycamore Gap tree are being planted nationwide to honor its legacy and promote environmental resilience.
随着全国树木周的开始,五棵由非法砍伐的悬铃木峡谷树苗种植,该树在哈德良长城附近矗立了一个多世纪,直到2023年9月被砍倒。
Five saplings grown from the illegally felled Sycamore Gap tree, which stood near Hadrian’s Wall for over a century before being cut down in September 2023, are being planted as National Tree Week begins.
49个“希望之树”从国家信托基金拯救的种子和材料中培育出来,第一批种植发生在Coventry的树木保护区、一个采矿灾难纪念馆、Greenham Common以及利兹、诺森伯兰和Sunderland的保健设施等地点。
The 49 “trees of hope” were nurtured from seeds and material rescued by the National Trust, with the first plantings occurring at sites including Coventry’s Tree Sanctuary, a mining disaster memorial, Greenham Common, and healthcare facilities in Leeds, Northumberland, and Sunderland.
向国王赠送了一只树苗,500多个社区申请收留一棵树。
One sapling was gifted to the King, and over 500 communities applied to host a tree.
计划在2026年初在英国国家公园和12月在一所当地学校种植更多的种植。
Additional plantings are planned in UK national parks in early 2026 and at a local school in December.
这项努力向原始树致以荣誉,象征着复原力和环境管理。
The effort honors the original tree and symbolizes resilience and environmental stewardship.