哥伦比亚缉获了前往荷兰的14吨可卡因,这是十年来最大的一批可卡因。
Colombia seized 14 tons of cocaine headed for the Netherlands, the largest haul in a decade.
哥伦比亚在Buenaventura缉获了14吨可卡因,这是哥伦比亚十年来最大的一批可卡因,藏在装满石膏的麻袋中,运往荷兰。
Colombia seized 14 tons of cocaine in Buenaventura, its largest haul in a decade, hidden in plaster-filled sacks and destined for the Netherlands.
该行动在没有死亡的情况下进行,破坏了贩运网络,阻止了3 500万剂量进入市场,估计价值3.88亿美元。
The operation, conducted without fatalities, disrupted trafficking networks and prevented 35 million doses from reaching markets, with an estimated value of $388 million.
总统古斯塔沃·佩特罗称此为“历史性打击”,以回击美国对其禁毒政策的批评和制裁。
President Gustavo Petro hailed it as a "historic blow," countering U.S. criticism and sanctions over his anti-drug policies.
与美国关系日益紧张, 特朗普政府指控哥伦比亚扶持卡特尔及Petro内部圈内受制裁的成员。
The bust comes amid escalating tensions with the U.S., where the Trump administration has accused Colombia of enabling cartels and sanctioned members of Petro’s inner circle.
作为回应,Petro公布了他的银行记录。
In response, Petro released his bank records.
玻利维亚宣布将欢迎美国缉毒署在17年后回来, 表示正在向新的合作方向转变。
Meanwhile, Bolivia announced it will welcome the U.S. DEA back after 17 years, signaling a shift toward renewed cooperation.