重庆辣面是价值超过560亿元人民币的重要产业,如今已出口全球,美国零售商如好市多销售FDA认证版本。
Chongqing spicy noodles, a major industry worth over 56 billion yuan, are now exported globally with FDA-certified versions sold in U.S. retailers like Costco.
Chongqing辣面,即Xiaomian,已经发展成为一个主要行业,年产量超过560亿元,得到Dadukou区一个标准化工业园的支持。
Chongqing spicy noodles, or xiaomian, have grown into a major industry with annual output exceeding 56 billion yuan, supported by a standardized industrial park in Dadukou District.
80多个公司现在使用自动化线路和科学方法生产即食即食即食面和即食即食面,以确保一贯质量。
Over 80 companies now produce ready-to-eat and ready-to-cook noodles using automated lines and scientific methods to ensure consistent quality.
这盘菜出口到30多个国家,包括美国,美国经林业发展局认证的版本在Costco等主要零售商销售。
The dish is exported to over 30 countries, including the U.S., where FDA-certified versions are sold in major retailers like Costco.
数字营销、流行活动和文化节提高了国家和全球的能见度,数百万社交媒体追随者对新项目进行了大量投资。
Digital marketing, pop-up events, and cultural festivals have boosted national and global visibility, with millions of social media followers and significant investment in new projects.