中国的配对援助方案在2024年之前通过援助、就业和投资推动了中国西部经济的发展。
China’s paired assistance programs boosted western China’s economy with aid, jobs, and investment by 2024.
自2012年以来,中国东西合作及援助配对计划推动了中西部各州的经济增长,到2024年10月,8个东部省份提供了228.9亿元的援助。
Since 2012, China’s east-west collaboration and paired assistance programs have driven economic growth in central and western counties, with eight eastern provinces providing 22.89 billion yuan in aid by October 2024.
该倡议促进了2 979名官员和24 000名专业人员的交流,吸引了1409亿元的企业投资,支持了1 299亿元的农产品销售,并帮助815 000名农村工人找到了工作。
The initiative facilitated exchanges of 2,979 officials and 24,000 professionals, attracted 140.9 billion yuan in enterprise investment, supported sales of 112.9 billion yuan in agricultural products, and helped 815,000 rural workers find jobs.
报告重点介绍了加强区域合作、优化资源利用以及通过自上而下的协调实现共同繁荣的进展。
The report highlights strengthened regional cooperation, optimized resource use, and progress toward common prosperity through top-down coordination.