SNP推高银行意外收益税以资助削减300英镑的能源费用,
SNP pushes for bank windfall tax to fund £300 energy bill cut, citing unmet Labour promises.
国家进步党敦促雷切尔·里韦斯总理对商业银行征收意外税,以资助减少300英镑的家庭能源费用,估计这项税每年可筹集80亿英镑。
The SNP has urged Chancellor Rachel Reeves to impose a windfall tax on commercial banks to fund a £300 energy bill reduction for households, estimating the tax could raise £8 billion annually.
该计划耗资81.5亿英镑,将苏格兰和其他地方的最高和额外税率纳税人排除在外,目的是在能源成本上升的情况下立即提供救济。
The plan, costing £8.15 billion, would exclude top- and additional-rate taxpayers in Scotland and elsewhere, aiming to deliver immediate relief amid rising energy costs.
该党批评工党未能履行其削减账单的承诺, 指责总理不顾要求共同牺牲的呼吁, 避免征收银行税。
The party criticizes Labour for failing to fulfill its promise to cut bills, accusing the Chancellor of avoiding a bank levy despite calls for shared sacrifice.
该提案是作为过去支助计划的一种实际替代方案拟订的,并与苏格兰能源独立以实现持久削减的更广泛要求相联系。
The proposal is framed as a practical alternative to past support schemes and is tied to broader demands for Scottish energy independence to achieve lasting reductions.