告密者指控新泽西的器官网络不道德, 包括死前摘取器官、向家庭施压、无视捐赠者的意愿。
Whistleblowers accuse New Jersey’s organ network of unethical practices, including harvesting organs before death, pressuring families, and ignoring donor wishes.
举报人指控新泽西的器官采购网络严重违反道德,包括试图从有生命迹象的病人身上摘除器官,迫使家属同意,以及无视最新的捐助者指认。
Whistleblowers have accused New Jersey’s organ procurement network of serious ethical violations, including attempting organ removal from patients showing signs of life, pressuring families to consent, and ignoring updated donor designations.
国会调查发现有数据操纵、文件销毁和不当程序的证据,至少有28起案件可能已在确认死亡前开始器官复原。
A congressional investigation found evidence of data manipulation, document destruction, and improper procedures, with at least 28 cases where organ recovery may have begun before death was confirmed.
卫生与公众服务部和国会日益关注病人的安全、同意的完整性以及器官移植系统的系统性缺陷,因此正在加紧监督工作。
The Department of Health and Human Services and Congress are intensifying oversight amid growing concerns over patient safety, consent integrity, and systemic flaws in the organ transplant system.