英国计划在位于中转枢纽附近的牛津郡绿化带上建造数百座房屋,
UK plans to build hundreds of homes on Oxfordshire’s green belt near transit hubs, sparking environmental and local control concerns.
如果在15分钟的火车或电车站步行15分钟内, 英国为2025年制定的新规划规则可以允许数百个住家在牛津郡的绿化带上居住,
New UK planning rules set for 2025 could allow hundreds of homes on Oxfordshire’s green belt if within a 15-minute walk of train or tram stations, sparking concern over environmental loss and weakened local control.
“默认同意”政策优先推动以交通为导向的开发以应对住房短缺,但批评者警告称,尽管存在洪水风险和铁路容量不足,这仍可能侵蚀受保护土地。
The “default yes” policy prioritizes transit-oriented development to tackle housing shortages, but critics warn it risks eroding protected land despite flood risks and inadequate rail capacity.
虽然有些人支持改善公共交通的举措,但其他一些人,包括议员和全国经济复苏方案等团体强调,需要由社区主导规划和保护绿色空间,为气候和健康带来惠益。
While some support the move for improved public transport, others, including councillors and groups like CPRE, stress the need for community-led planning and preservation of green spaces for climate and health benefits.
现在,理事会必须说明拒绝150多所住房发展的理由,最后批准权由政府掌握,引起对权力集中化的关切。
Councils must now justify rejecting developments over 150 homes, with final approval resting with the government, raising concerns about centralization of power.