普京说,他接受了两天的医疗检查,声称他很好,希望未来的医生花一分钟时间。
Putin says he underwent a two-day medical checkup, claims he’s fine, and hopes future ones take a minute.
俄罗斯总统普京在AI Journey-2025会议上发表讲话时表示,他在诊所中度过了一晚的体检,称此过程持续了近两天,但他现在已经很好.
Russian President Vladimir Putin said he spent a night in a clinic for medical exams during a speech at the AI Journey-2025 conference, calling the process nearly two days long but confirming he is now fine.
他表示希望将来的体检只需一分钟。
He expressed hope future checkups could take just a minute.
虽然没有提供医疗细节,但声明是在对他健康不断进行猜测的情况下发表的。
The statement comes amid ongoing speculation about his health, though no medical details were provided.
普京还重申了他可能活到150年的说法。
Putin also reiterated his claim of potentially living to 150 years.
白宫拒绝了委内瑞拉总统马杜罗(Nicolás Maduro)在二至三年内下台的提议。
Meanwhile, the White House rejected Venezuelan President Nicolás Maduro’s proposal for him to step down within two to three years.
乌克兰总统Zelensky谈到美国支持的和平计划的谣言,
Ukrainian President Zelensky addressed rumors of a U.S.-backed peace plan, though no official details have been confirmed, and his meeting with U.S. envoy Whitkoff in Ankara was canceled.