印度最高法院以妇女权利问题为由,质疑逐步伊斯兰离婚的有效性。
India's Supreme Court questions validity of gradual Islamic divorce, citing women's rights concerns.
印度最高法院对Talaq-e-Hasan提出严重关切,Talaq-e-Hasan是一种逐步的伊斯兰离婚做法,丈夫每月一次宣布离婚,为期三个月,质疑离婚在现代宪政民主中的有效性。
The Supreme Court of India has raised serious concerns about Talaq-e-Hasan, a gradual Islamic divorce practice where a husband pronounces divorce once monthly for three months, questioning its validity in a modern, constitutional democracy.
法院对丈夫将离婚通知委托给律师或第三方表示怀疑,这可能导致合法性纠纷,使妇女面临诸如多配偶指控等风险。
The court expressed skepticism over husbands delegating divorce notices to lawyers or third parties, which can lead to disputes over legitimacy and expose women to risks like accusations of polyandry.
虽然尚未作出裁决,但合议庭表示,它可能会将这一问题提交一个规模更大的五名法官组成的合议庭审理,强调宗教习俗必须与宪法权利相一致,特别是妇女的尊严和平等。
While not ruling yet, the bench signaled it may refer the issue to a larger five-judge constitutional bench, emphasizing that religious practices must align with constitutional rights, particularly women’s dignity and equality.
本案源于穆斯林妇女(包括记者Benazeer Heena)的请愿,她们面临证明离婚的法律和社会障碍,影响其子女的教育和旅行。
The case stems from petitions by Muslim women, including journalist Benazeer Heena, who faced legal and social hurdles proving divorce, affecting their children’s education and travel.
法院要求就法律问题提交详细材料,并敦促司法监督,以防止滥用和确保司法公正。
The court has asked for detailed submissions on legal questions and urged judicial oversight to prevent misuse and ensure justice.