中国学校利用模拟审判,通过真实民事案件教授青年法律,这是全国提高法律意识运动的一部分。
Chinese schools use mock trials to teach youth law via real civil cases, part of a national push for legal awareness.
中国学校正在利用深入的法律讲习班向青少年教授法律知识,北京学生和济南学生根据真正的民事纠纷参与法庭角色扮演案件。
Chinese schools are using immersive legal workshops to teach youth about the law, with students in Beijing and Jinan role-playing court cases based on real civil disputes.
这些实践会议是与习近平法治思想挂钩的国家努力的一部分,旨在通过模拟审判和适用《民法典》,使法律教育更具参与性和相关性。
These hands-on sessions, part of a national effort tied to Xi Jinping Thought on the Rule of Law, aim to make legal education more engaging and relevant by simulating trials and applying the Civil Code.
在一次基于法律的中央治理会议上强调的这一方法反映了通过以人为中心的实际学习,更广泛地推动提高各年龄组公众的法律意识。
The approach, emphasized during a central law-based governance conference, reflects a broader push to build public legal awareness across age groups through practical, people-centered learning.