印度电影业面临公信力危机, 包括假审查、夸大票箱办公室号码、加薪促销等。
India’s film industry faces a credibility crisis over fake reviews, inflated box office numbers, and paid promotions.
印度60亿美元的宝莱坞工业面临着信誉危机,因为指控越来越多,超过被操纵的电影评论、夸大票箱办公室数量和有薪影响力者的支持。
India’s $60-billion Bollywood industry faces a credibility crisis as allegations grow over manipulated film reviews, inflated box office numbers, and paid influencer endorsements.
制片人被指控购买票票以提升周初数字, 并使用速率卡向批评者及社会媒体影响人士支付优待报导费。
Producers are accused of buying tickets to boost opening-week figures and using rate cards to pay critics and social media influencers for favorable coverage.
这导致观众推迟购买机票,寻找真正的口信,导致早期销售下降。
This has led audiences to delay ticket purchases, seeking authentic word-of-mouth, causing early sales to drop.
行业分析人士质疑《天际力量》和《法玛》等电影的官方票房,理由是在线预订与实际观众人数不符。
Trade analysts dispute official grosses for films like "Skyforce" and "Thamma," citing mismatches between online bookings and actual attendance.
流媒体平台现在要求在签署交易之前审计票房数据,
Streaming platforms are now demanding audited box office data before signing deals, increasing pressure on studios.
尽管出现反弹,但行业内部人士说,除非有财政刺激来操纵结果的改变,否则这种做法仍然存在。
Despite backlash, industry insiders say the practice persists unless financial incentives to manipulate results change.