在拉瓦尔品第和伊斯兰堡,由于小麦价格高涨、许可证被吊销和磨坊中断,面粉短缺问题迫在眉睫。
A flour shortage looms in Rawalpindi and Islamabad due to high wheat prices, suspended permits, and mill disruptions.
面粉短缺迫在眉睫,由于小麦价格上涨和许可证被吊销,拉瓦尔品第省和伊斯兰堡面临威胁,面粉厂报告卡车被查获、罚款和据称车辆销售串通舞弊。
A looming flour shortage threatens Rawalpindi Division and Islamabad due to rising wheat prices and suspended permits, with flour mills reporting truck seizures, fines, and alleged collusion in vehicle sales.
面粉厂协会指责食品部任意行动,根据实际需求申请许可证,并将警察部队从面粉厂赶走。
The Flour Mills Association blames arbitrary actions by the Food Department, demanding permits based on actual demand and the removal of police forces from mills.
政府对不到一辆车载荷的许可证的限制使危机更加恶化,引发了紧急会议,警告停止生产和消费者的伤害。
Government limits on permits to less than one vehicle’s load have worsened the crisis, prompting an emergency meeting that warned of halted production and consumer harm.