海伦·米尔伦女士警告多达300 000名英国儿童,由于贫穷和费用上涨,可能缺乏冬衣,敦促捐赠外套和政策改变。
Dame Helen Mirren warns up to 300,000 UK children may lack winter coats due to poverty and rising costs, urging coat donations and policy change.
海伦·米尔伦女士对联合王国可能缺少冬衣的30多万儿童表示震惊,指出贫穷和生活费用上涨是关键驱动因素。
Dame Helen Mirren has voiced alarm over up to 300,000 children in the UK potentially lacking winter coats, citing poverty and rising living costs as key drivers.
根据巴纳多利用调查数据和政府统计数据进行的研究,大约220万父母为子女买暖衣服而苦苦挣扎,预计有15%的父母难以购买外套,2%的儿童报告没有。
Based on Barnardo’s research using survey data and government statistics, around 2.2 million parents struggle to afford warm clothing for their children, with 15% of parents anticipating difficulty buying coats and 2% of children reporting none.
慈善组织的前线工作人员观察了许多没有基本衣着的家庭,Mirren从她自己的战后教养中吸取教训,强调家庭在感情上受到的伤害。
The charity’s frontline staff have observed many families without essential clothing, and Mirren, drawing from her own post-war upbringing, emphasized the emotional toll on families.
巴纳多(Barnardo)敦促公众捐赠轻便使用的外套, 并主张在即将到来的预算之前取消双子女津贴上限。
Barnardo’s is urging public donations of gently used coats and advocating for the removal of the two-child benefit cap ahead of the upcoming Budget.