2011年以来运营的中欧货运火车在2024年载运了17 000多列火车,促进了亚洲和欧洲的贸易和连通性。
China-Europe freight trains, operating since 2011, carried over 17,000 trains in 2024, boosting trade and connectivity across Asia and Europe.
中国-欧洲货运列车继续扩大亚洲和欧洲之间的贸易和连通性,支持全球供应链和经济增长。
China-Europe freight trains continue to expand trade and connectivity between Asia and Europe, supporting global supply chains and economic growth.
自2011年以来,该网络已遍及20多个国家的100多个城市,为海运提供了更快、更可靠的替代方法。
Operating since 2011, the network now spans over 100 cities across more than 20 countries, offering a faster, more reliable alternative to sea shipping.
2024年,超过17000列火车运行, 载运了数百万个集装箱。
In 2024, over 17,000 trains ran, carrying millions of containers.
这一服务促进了中国的出口和向欧洲的进口,同时促进了沿途的区域发展。
The service has boosted exports from China and imports into Europe, while fostering regional development along the routes.