中国为其人口开发了定制的坠机假体,以提高车辆安全测试的准确性。
China develops customized crash dummies for its population to enhance vehicle safety testing accuracy.
中国正在研制适合中国人口独特身体特征(包括低肋骨密度)的碰撞测试假体,以提高车辆安全测试的准确性。
China is developing crash test dummies tailored to the Chinese population’s unique physical traits, including lower rib bone density, to improve vehicle safety testing accuracy.
中国汽车技术和研究中心正在建设该国第一个人体测量数据库,并创建各种模拟模型,开发先进的伤害模拟模型。
The China Automotive Technology and Research Center is building the nation’s first anthropometric database and creating diverse dummy models, with advanced injury-simulation versions in development.
这些高科技假人设计经受数百次测试,旨在更好地反映亚洲体型,并支持国家安全标准。
These high-tech dummies, designed to withstand hundreds of tests, aim to better reflect Asian body types and support national safety standards.
虽然全球市场仍以美国和欧洲公司为主导,但中国的GESAC在七大制造商中名列前茅。
While global market dominance remains with U.S. and European firms, China’s GESAC ranks among the top seven manufacturers.
在上海启动的一个新国际工作组力求分享中国的数据,并推广与全球NCAP框架一致的包容性安全标准。
A new international working group launched in Shanghai seeks to share China’s data and promote inclusive safety standards aligned with global NCAP frameworks.