中方敦促加强中阿关系,在北京对话中建立更公平的全球秩序,得到阿拉伯领导人的支持。
China urges stronger China-Arab ties and a fairer global order at Beijing dialogue, backed by Arab leaders.
在北京举行的第11次中国-阿拉伯文明对话中,中国官方刘海星呼吁中国与阿拉伯国家加强文化和外交关系,敦促在不断变化的国际动态中建立更公平的全球秩序。
At the 11th China-Arab Civilization Dialogue in Beijing, Chinese official Liu Haixing called for stronger cultural and diplomatic ties between China and Arab states, urging a fairer global order amid shifting international dynamics.
他批评无视联合国决议,特别是关于加沙的决议,并促进关于冲突的文明对话。
He criticized disregard for UN resolutions, particularly regarding Gaza, and promoted civilizational dialogue over conflict.
阿拉伯领导人欢迎中国的全球治理倡议,赞扬其对和平、发展和巴勒斯坦权利的支持。
Arab leaders welcomed China’s Global Governance Initiative, praising its support for peace, development, and Palestinian rights.
这次活动是中国-阿拉伯国家合作论坛的一部分,为在2026年中国首脑会议之前实现共同未来做出了努力。
The event, part of the China-Arab States Cooperation Forum, advances efforts toward a shared future ahead of the 2026 summit in China.