Xi'an的新哈萨克斯坦-Xi'an港口于2025年11月全面投入运行,通过扩大物流能力,加强了中欧贸易。
Xi'an's new Kazakhstan-Xi'an port, fully operational by Nov 2025, strengthens China-Europe trade with expanded logistics capacity.
自2013年以来,习安已成为中国中欧货运列车最大的物流枢纽,其国际港站运营59条线路,集装箱年容量为540万个。
Since 2013, Xi'an has emerged as China’s top logistics hub for the China-Europe freight train, with its International Port Station operating 59 routes and a 5.4 million container annual capacity.
截至2025年11月,哈萨克斯坦-西安港已全面运营,促进了与欧洲和中亚的贸易。
As of November 2025, the Kazakhstan-Xi'an port is fully operational, boosting trade with Europe and Central Asia.
港口在现代基础设施和数字物流平台的支持下,处理各种货物,包括新能源车辆和农产品,巩固了习近平在全球供应链中的作用。
The port handles diverse goods, including new energy vehicles and agricultural products, supported by modern infrastructure and digital logistics platforms, solidifying Xi'an’s role in global supply chains.