Trump声称,白宫一个300万加元的舞厅由私人出资,37个捐赠者中有主要的技术公司,但细节还不清楚。
Trump claims a $300M White House ballroom is privately funded, with major tech firms among 37 donors, though details remain unclear.
总统唐纳德·特朗普表示,白宫3亿美元的舞厅完全由他和私人捐助者资助,白宫发布了37位捐助者的名单,
President Donald Trump says a $300 million White House ballroom is fully funded by him and private donors, with the White House releasing a list of 37 contributors including tech giants like Amazon, Apple, Google, Microsoft, Meta, and Palantir, along with sports owners and financiers.
该清单不完整,遗漏了Nvidia和承运人集团等公司,也没有披露个人捐款数额。
The list is incomplete, omitting companies like Nvidia and Carrier Group, and does not disclose individual donation amounts.
大多数捐助者拒绝确认捐款,有些捐助者在按照披露规则的要求之前不提供姓名。
Most donors declined to confirm contributions, and some are withholding names until required by disclosure rules.
没有任何外国实体参与。
No foreign entities are involved.
虽然过去存在紧张关系——比如特朗普批评亚马逊和谷歌,以及Meta暂停其账户——但多家公司此后也做出了捐助,包括苹果、谷歌和Meta向就职基金捐赠的100万美元。
While past tensions exist—such as Trump’s criticism of Amazon and Google, and Meta’s suspension of his accounts—several companies have since contributed, including $1 million donations from Apple, Google, and Meta to the inauguration fund.
Google的YouTube在一项和解中支付了2 450万美元,其中2 200万美元用于国家购物中心信托基金。
Google’s YouTube paid $24.5 million in a settlement, with $22 million going to the Trust for the National Mall.
微软和Palantir与行政部门有着密切的联系。
Microsoft and Palantir have strong ties to the administration.
由于财务透明度有限,该项目仍在接受审查。
The project remains under scrutiny due to limited financial transparency.