查尔斯国王因福利问题试图从安德鲁王子手中夺回伊丽莎白女王的柯基,这引发了家庭矛盾。
King Charles seeks to reclaim Queen Elizabeth’s corgis from Prince Andrew over welfare concerns, sparking family tensions.
据报告,查尔斯国王试图从安德鲁王子在皇家旅馆的住所收回两个Corgis,即Mick和Sandy,理由是担心他们在目前环境中的福利和稳定。
King Charles is reportedly seeking to reclaim two corgis, Muick and Sandy, from Prince Andrew’s residence at Royal Lodge, citing concerns over their welfare and stability in the current environment.
这些狗曾经由伊丽莎白二世女王拥有,被查尔斯认为是王室遗产的一部分。
The dogs, once owned by Queen Elizabeth II, are seen by Charles as part of the royal family’s living legacy.
虽然安德鲁抵抗了这次行动 但消息人士说 已故女王不会打算让莎拉·弗格森 拥有独家监护权
Though Andrew has resisted the move, sources say the late queen would not have intended for Sarah Ferguson to have sole custody.
可以通过王室遗留的渠道采取正式步骤,但结果仍然不确定,因为王室内部的紧张关系不断加剧。
Formal steps may be taken through the Crown’s legacy channels, but the outcome remains uncertain as tensions grow within the royal family.