全球羊毛业敦促使市场营销现代化,以保持竞争力,特别是在中国,南非等国家的经认证的羊毛正在获得偏好。
Global wool industry urged to modernize marketing to stay competitive, especially in China, where certified wool from nations like South Africa is gaining preference.
全球羊毛业正面临使其销售现代化的压力,领导人警告说,在今天的市场上,它仍然过时,没有效力。
The global wool industry is under pressure to modernize its marketing, with leaders warning it remains outdated and ineffective in today’s market.
在法国里尔的一次会议上,官员们提到竞争力下降,特别是在中国,买家越来越喜欢南非等国家的经认证羊毛。
At a conference in Lille, France, officials cited declining competitiveness, especially in China, where buyers increasingly prefer certified wool from nations like South Africa.
澳大利亚羊毛生产商面临挑战,因为认证较弱,数字推广有限,尽管年轻专业人员大力利用TikTok等平台,该平台可能覆盖中国7 800万潜在消费者。
Australian wool producers face challenges due to weaker certification and limited digital outreach, despite a young professionals' push to leverage platforms like TikTok, which could reach up to 78 million potential consumers in China.
产业领导人承认,需要从以纤维为重点的模式转向技术储蓄、品牌直接战略,Woolmark已经通过社交媒体的病毒运动取得了成功。
Industry leaders acknowledge the need to shift from fiber-focused models to tech-savvy, brand-direct strategies, with Woolmark already seeing success through viral social media campaigns.
如果没有适应,该部门就有可能在一个迅速变化的全球市场中失去立足点。
Without adaptation, the sector risks losing ground in a rapidly changing global market.