从2000年的马骨上提取的DNA显示 东西方的早期接触 预示着张强的使命
DNA from 2,000-year-old horse bones shows early East-West contact, predating Zhang Qian’s mission.
对习安温皇帝陵墓马骨的DNA研究显示,有两匹母系血统鲜明的精英雄马——一匹来自中亚(G单倍群),另一匹来自东亚(Q单倍群),表明东西方早期接触可追溯到两千多年前,早于张骞的传教任务。
A DNA study of horse bones from Emperor Wen’s mausoleum in Xi’an reveals two elite male horses with distinct maternal lineages—one from Central Asia (haplogroup G), the other from East Asia (haplogroup Q), indicating early East-West contact over 2,000 years ago, predating Zhang Qian’s mission.
在象征着政府机构的坑里,马匹很可能是军事战马,这反映了汉王朝在西昂努威胁面前对军事力量的重视。
Buried in pits symbolizing government institutions, the horses were likely military warhorses, reflecting the Han Dynasty’s focus on military strength amid Xiongnu threats.
这一发现支持了先进的马政府的发展,突出了马在汉帝国主义意识形态中的象征作用。
The discovery supports the development of advanced horse administration and underscores the symbolic role of horses in Han imperial ideology.
自2017年以来的挖掘发现了30多个马坑,陵墓布局反映了首都的结构,代表着后世皇帝的天国。
Excavations since 2017 have uncovered over 30 horse pits, with the mausoleum layout mirroring the capital’s structure, representing a celestial kingdom for the emperor in the afterlife.