Trump取消了对关键农产品进口的关税,以应对通货膨胀和降低杂货成本。
Trump removes tariffs on key agricultural imports to combat inflation and lower grocery costs.
2025年11月14日, 总统唐纳德·特朗普宣布立即取消对牛肉、咖啡、热带水果、果汁、可可和其他农产品进口的关税,
On November 14, 2025, President Donald Trump announced the immediate removal of tariffs on beef, coffee, tropical fruits, fruit juices, cocoa, and other agricultural imports, citing rising consumer prices and affordability concerns.
这一举措是贸易政策更广泛转变的一部分,旨在降低杂货成本,减轻持续通货膨胀对家庭造成的财政压力。
The move, part of a broader shift in trade policy, aims to lower grocery costs and ease financial pressure on households amid persistent inflation.
该决定是在与阿根廷、厄瓜多尔、危地马拉和萨尔瓦多等国签订框架协定之后作出的,反映了先前保护主义措施的逆转。
The decision follows framework trade agreements with countries including Argentina, Ecuador, Guatemala, and El Salvador, and reflects a reversal of earlier protectionist measures.
虽然政府维持的关税大部分由外国出口商吸收,但批评者认为,它们助长了价格上涨。
While the administration maintains tariffs were largely absorbed by foreign exporters, critics argue they contributed to higher prices.
预计这一变化将增加进口货物的供应,并提供短期救济,尽管长期经济影响仍然不确定。
The change is expected to increase the availability of imported goods and provide near-term relief, though the long-term economic impact remains uncertain.