南卡罗来纳州立法者推动一项法案,禁止大多数堕胎,将妇女和服务提供者定罪,并威胁常规生殖保健。
South Carolina lawmakers push a bill banning most abortions, criminalizing women and providers, and threatening routine reproductive care.
南卡罗来纳州立法者正在推动一项高度限制性的堕胎法案,该法案将禁止几乎所有堕胎,但拯救妇女的生命除外,取消强奸和乱伦的例外,对获得堕胎的妇女和任何协助堕胎的人判处长达30年的监禁。
South Carolina lawmakers are advancing a highly restrictive abortion bill that would ban nearly all abortions except to save a woman’s life, eliminate exceptions for rape and incest, and impose up to 30 years in prison on women who obtain abortions and anyone who assists them.
立法还可以禁止宫内避孕器,限制体外授精,在医疗专业人员中提醒他们注意对常规生殖保健的影响。
The legislation could also ban IUDs and restrict in-vitro fertilization, raising alarms among medical professionals about the impact on routine reproductive care.
该法案引发了反堕胎团体内部的分裂,有些人反对将妇女定罪,而另一些人则支持严厉处罚。
The bill has sparked division within anti-abortion groups, with some opposing criminalization of women, while others support harsh penalties.
该法案是否会通过立法机构推进,目前还不确定。
It remains uncertain whether the bill will advance through the legislature.