Sam Groth和妻子解决了对《先驱太阳报》的诽谤诉讼, 罪名是她未成年时谎称存在关系。
Sam Groth and wife settle defamation suit against Herald Sun over false claims of a relationship when she was a minor.
Sam Groth和他的妻子Brittanny已经解决了对《先驱太阳报》的诽谤和隐私诉讼,避免了对7月公布的指控的高调审判,指控称她在受他辅导的未成年时有浪漫关系。
Sam Groth and his wife Brittany have settled their defamation and privacy lawsuit against the Herald Sun, avoiding a high-profile trial over allegations published in July that they had a romantic relationship when she was a minor under his coaching.
保密解决办法包括报社公开道歉和据报以数十万美元支付的款项,尽管没有披露确切数字。
The confidential settlement includes a public apology from the newspaper and a payment reportedly in the hundreds of thousands of dollars, though exact figures were not disclosed.
这个案例测试了澳大利亚新的隐私法, 允许损失高达478,000美元, 并质疑在公众利益保护下什么是合法新闻。
The case tested Australia’s new privacy laws, which allow damages up to $478,000, and raised questions about what constitutes legitimate news under public interest defenses.
《先驱太阳报》坚持其报道符合公共利益,特别是由于夫妻的政治关系,而Groth的法律团队则认为,文章是虚构的,具有破坏性。
The Herald Sun maintained its reporting was in the public interest, particularly due to the couple’s political ties, while Groth’s legal team argued the articles were fictional and damaging.
与争议故事的线上链接已被删除,预计很快会道歉。
Online links to the disputed stories have been removed, and the apology is expected soon.