由于房租上涨和支助停滞不前,到2025年,近100万澳大利亚儿童可能生活在贫困之中。
Nearly one million Australian children could live in poverty by 2025 due to rising rents and stagnant support.
预计到2025年,将有近100万澳大利亚儿童生活在贫困之中,占所有受影响儿童的95万至15.6%,在4年中增加了33%。
Nearly one million Australian children are projected to live in poverty by 2025, with 950,000—15.6% of all children—affected, a 33% rise over four years.
特别是在悉尼、墨尔本和布里斯班,2021年至2023年的单位价格上涨了34%至41%。 高涨的租金是一个重要的驱动因素,而收入支助停滞和生活费用压力又使情况恶化。
Soaring rents, especially in Sydney, Melbourne, and Brisbane where unit prices jumped 34% to 41% from 2021 to 2023, are a key driver, worsened by stagnant income support and cost-of-living pressures.
专家警告说,如果不紧急采取政策行动,这个数字可能很快超过100万。
Experts warn the number could soon exceed one million without urgent policy action.
" 消除儿童贫穷 " 宣传小组呼吁对贫穷作出更宽泛、以儿童为中心的定义,包括住房、教育、保健和社会包容,强调如果不就衡量问题达成全国共识,就无法采取有效的干预措施。
Advocacy group End Child Poverty is calling for a broader, child-centred definition of poverty that includes housing, education, health, and social inclusion, stressing that without a national consensus on measurement, effective interventions remain impossible.