日本总理认为允许美国有核船停靠港口,
Japan’s PM considers allowing U.S. nuclear-armed ships in ports, sparking debate over its nuclear principles.
据报道,日本首相山口幸一在审查国家安全战略时,正在考虑修订日本的三条无核原则,特别是禁止核武器进入日本。
Japanese Prime Minister Sanae Takaichi is reportedly considering revising Japan’s Three Non-Nuclear Principles, specifically the ban on nuclear weapons entering the country, amid a review of the national security strategy.
这一旨在便利美国核武装船只停靠港口的行动可能会削弱扩大的威慑力,并引发国内和国际的反弹。
The move, aimed at facilitating U.S. nuclear-armed vessel port calls, could weaken extended deterrence and spark domestic and international backlash.
虽然高市并未改变日本对不拥有或生产核武器的立场,但她在议会听证会上对这些原则的沉默引发了担忧。
While Takaichi has not changed Japan’s stance on not possessing or producing nuclear weapons, her silence on the principles during parliamentary hearings has raised concerns.
1967年的政策根植于日本作为唯一遭受原子弹轰炸的国家的历史,仍然得到广泛支持。
The 1967 policy, rooted in Japan’s history as the only nation to suffer atomic bombings, remains widely supported.
反对党领袖Noda Yoshihiko敦促政府维护这些原则,警告全球后果。
Opposition leader Yoshihiko Noda urged the government to uphold the principles, warning of global consequences.