联合王国提议削减全球基金15%,引起对全球健康影响的关切。
UK proposes 15% cut to Global Fund, sparking concerns over global health impacts.
联合王国提议削减其全球基金捐款的15%,在转向提高国防开支的同时,将援助承诺削减到国内生产总值的0.3%。
The UK has proposed a 15% cut to its Global Fund contribution, reducing its aid pledge to 0.3% of GDP amid a shift toward higher defense spending.
健康倡导者警告这一举动可能会迫使非洲国家缩减重要服务规模, 冒着感染及死亡增加的风险。
While the government says the cut amounts to only a 5% decrease in dollar terms and could still save millions of lives, health advocates warn the move may force African nations to scale back vital services, risking increased infections and deaths.
专家强调全球基金在提供艾滋病毒、肺结核和疟疾治疗方面的关键作用,总体资金减少20%,可能到2040年再造成330,000人死于疟疾。
Experts highlight the Global Fund’s critical role in providing HIV, TB, and malaria treatments, with a 20% overall funding drop potentially causing 330,000 additional malaria deaths by 2040.
批评者敦促联合王国增加认捐额,建议从庇护住宿中节省资金可以有所帮助,强调捐助者的承诺对于维持全球健康安全和防治传染病的进展至关重要。
Critics urge the UK to increase its pledge, suggesting savings from asylum accommodations could help, stressing that donor commitments are essential to maintaining global health security and progress against infectious diseases.