一家挪威法院以化石燃料燃烧风险为由,以气候影响审查不力为由,宣布3份近海石油许可证无效。
A Norwegian court voided three offshore oil permits over weak climate impact reviews, citing fossil fuel combustion risks.
挪威上诉法院裁定,由于环境评估不充分,特别是燃烧开采的化石燃料对气候的影响,三个近海油田许可证无效。
A Norwegian appeals court has ruled three offshore oilfield permits invalid due to inadequate environmental assessments, particularly regarding climate impacts from burning extracted fossil fuels.
这项裁决维持了2024年下级法院的裁决,受到了环境团体的欢迎,这些团体说,它要求政府对气候损害负责。
The decision, upholding a 2024 lower court ruling, was welcomed by environmental groups who say it holds governments accountable for climate harm.
现有的石油和天然气生产可以持续六个月,以确保欧洲的能源稳定,但新的项目面临不确定性。
Existing oil and gas production can continue for six months to ensure energy stability in Europe, but new projects face uncertainty.
政府计划向最高法院提出上诉, 而活动家则认为判决标志着气候诉讼的转变。
The government plans to appeal to the Supreme Court, while activists argue the verdict signals a shift in climate litigation.