Michelle Obama透露她在白宫理理理头发, 以达到白人美容标准, 批评社会压力, 要求黑人改变自然发型。
Michelle Obama revealed she straightened her hair in the White House to meet white beauty standards, criticizing societal pressure on Black people to alter their natural hair.
米歇尔·奥巴马(Michelle Obama)在最近的一次促销新书的访谈中, 谈到符合白人美貌标准所带来的情感和生理伤害, 分享她在白宫工作期间出于必要而非偏好理发。
Michelle Obama, in a recent interview promoting her new book, spoke about the emotional and physical toll of conforming to white beauty standards, sharing that she straightened her hair during her time in the White House out of necessity, not preference.
她将这种做法描述为疲劳和代价高昂,批评社会期望迫使黑人改变其自然外表。
She described the practice as exhausting and costly, criticizing societal expectations that pressure Black people to alter their natural appearance.
奥巴马敦促白人尊重黑人的头发选择, 要求结束问话、触摸、或口述黑人如何穿戴头发。
Obama urged white people to respect Black hair choices, calling for an end to questioning, touching, or dictating how Black individuals wear their hair.
她强调,《CROWN法案》是朝着结束基于头发的歧视迈出的关键一步。
She highlighted the CROWN Act as a vital step toward ending hair-based discrimination.
她的评论引发了美国国内关于种族、身份和系统性偏见的全国性对话。
Her comments sparked national conversation about race, identity, and systemic bias in America.