由于恢复、创新和政府支持,中国的毛武苏沙漠现在每四个苹果中就有一个生长。
China’s Maowusu Desert now grows one in four apples, thanks to restoration, innovation, and government support.
在Shaanxi省,中国的毛武苏沙漠已经转变成一个兴旺的苹果种植区,现在有100多万穆姆的果园在曾经荒凉的沙原上耕种。
In Shaanxi Province, China’s Maowusu Desert has transformed into a thriving apple-growing region, with over 1 million mu of orchards now cultivated in once-barren sandy land.
以生态恢复、气候变迁和创新农作为驱动力, 诸如85岁的张宾吉(Zhang Binggui)等农民率先开发技术, 将苹果树苗存活率从30%提高到97%以上。
Driven by ecological restoration, climate shifts, and innovative farming, farmers like 85-year-old Zhang Binggui pioneered techniques that raised apple sapling survival rates from 30% to over 97%.
在政府政策、电子商务和大规模植树造林(如三北掩蔽带方案)的支持下,该地区现在在中国每四个苹果中就生产一个。
Supported by government policies, e-commerce, and large-scale afforestation like the Three-North Shelterbelt Program, the region now produces one in every four apples in China.
几乎80%的沙漠已经恢复, 超过93%的尤林沙漠化土地都得到了控制,
Nearly 80% of the desert is restored, with over 93% of Yulin’s desertified land controlled, marking a major success in combating desertification.