中国通过制造业实力、供应链灵活性和多样化贸易维持强劲的出口,尽管有美国关税。
China sustains strong exports via manufacturing strength, supply chain flexibility, and diversified trade, despite U.S. tariffs.
中国通过利用其生产能力、灵活的供应链以及扩大与亚洲、欧洲和拉丁美洲的贸易,不顾美国的关税,保持了强劲的出口业绩。
China has maintained strong export performance despite U.S. tariffs by leveraging its manufacturing capacity, flexible supply chains, and expanded trade with Asia, Europe, and Latin America.
由于成本和效率原因,美国进口商继续依赖中国产品。
American importers continue relying on Chinese goods for cost and efficiency reasons.
诸如 " 贝尔特和路 " 、国内消费增长和技术创新等倡议进一步支持了出口。
Initiatives like the Belt and Road, domestic consumption growth, and tech innovation have further supported exports.
然而,长期的可持续性面临着经济增长放缓、人口变化和地缘政治紧张局势等挑战,未来的成果取决于改革、技术进步和全球贸易发展。
However, long-term sustainability faces challenges from slowing economic growth, demographic shifts, and geopolitical tensions, with future outcomes depending on reforms, technological progress, and global trade developments.