显示古埃及人将鸦片广泛用于宗教仪式或日常生活。
A Yale study found opium in a 2,500-year-old vase linked to Xerxes I, showing ancient Egyptians used it widely for ritual or daily life.
一项由耶鲁人领导的研究发现,在与波斯皇帝Xerxes I 有关的一个2 500年的阿拉巴斯特花瓶中,鸦片有确切的痕迹,这表明在古埃及经常使用鸦片,可能在日常或仪式上使用。
A Yale-led study has found definitive traces of opium in a 2,500-year-old alabaster vase linked to Persian Emperor Xerxes I, suggesting opium was used regularly in ancient Egypt, possibly in daily or ritual contexts.
该发现基于显示吗啡和其他阿片剂碱的化学分析,证实了新王国时代墓穴的早期证据,并表明社会各阶层长期广泛使用。
The discovery, based on chemical analysis revealing morphine and other opiate alkaloids, supports earlier evidence from New Kingdom-era tombs and indicates long-term, widespread use across social classes.
研究者认为此类船只,包括图坦卡蒙墓中的船只,可能持有过后世用的宝贵物质,突显鸦片在古代社会中的文化和医药意义。
Researchers believe such vessels, including those in Tutankhamun’s tomb, may have held valuable substances meant for the afterlife, highlighting the cultural and medicinal significance of opium in ancient societies.