美国对欧洲奢侈品的关税正在削减销售和利润,Gucci和Porsche等主要品牌受到重创。
U.S. tariffs on European luxury goods are slashing sales and profits, with major brands like Gucci and Porsche hit hard.
美国对欧洲出口的关税严重影响了奢侈品和高端制造业,LVMH和Kering报告收入下降,Gucci销售下降22%,Porsche的美国利润下降近99%。
U.S. tariffs on European exports are severely affecting luxury and high-end manufacturing, with LVMH and Kering reporting revenue declines, Gucci sales down 22%, and Porsche’s U.S. profits dropping nearly 99%.
对瑞士手表征收39%的关税导致出口下降56%。
A 39% tariff on Swiss watches caused a 56% export drop.
公司面临压力,要提高价格或吸收成本,冒着消费者需求和品牌忠诚的风险。
Companies face pressure to raise prices or absorb costs, risking consumer demand and brand loyalty.
美国仍是一个关键市场,占全球奢侈品支出的23%以上,但需求正在减弱。
The U.S. remains a key market, accounting for over 23% of global luxury spending, but demand is weakening.
一些公司探索将生产转移到美国,但生产率低下和劳动力短缺限制了成功。
Some firms explored shifting production to the U.S., but low productivity and labor shortages limit success.
保时捷已经排除了美国制造业, 工业领袖警告生产搬迁可能会损害欧洲奢侈品牌的文化真实性。
Porsche has ruled out U.S. manufacturing, and industry leaders warn relocating production could harm the cultural authenticity of European luxury brands.