美国政府关闭结束, 焦点转向流行文化和政策更新。
The U.S. government shutdown ended, shifting focus to pop culture and policy updates.
美国政府已停止关闭, 缓和政治紧张, 让公众关注更轻松的议题, 例如猫猫加菲尔德、前总统加菲尔德(James A. Garfield)、鼠类相关新闻、以及兄弟文化等。
The U.S. government shutdown has ended, easing political tensions and shifting public attention to lighter topics like Garfield the cat, former President James A. Garfield, rodent-related news, and bro culture.
同时,NPR训练员Holly J. Morris在停工期间批评特朗普总统后被放假,而白宫则将释放Jeffrey Epstein相关文件作为政治干扰予以驳回。
Meanwhile, NPR trainer Holly J. Morris was placed on leave after criticizing President Trump during the shutdown, while the White House dismissed the release of Jeffrey Epstein-related documents as a political distraction.
在其他发展中,亚利桑那州公共电台面临软件集成带来的技术问题,而不断上涨的关税正在增加咖啡烤炉的成本。
In other developments, Arizona Public Radio faces technical issues from software integration, and rising tariffs are increasing costs for coffee roasters.
也注意到犹他州首脑会议县的新税以及因天气变化而推迟的滑雪开口。
A new tax in Utah’s Summit County and delayed ski openings due to weather changes are also noted.