参议员苏珊·柯林斯 (Susan Collins) 通过一项两党协议帮助结束了美国政府最长的关门,恢复了关键福利和资金。
Sen. Susan Collins helped end the longest U.S. government shutdown with a bipartisan deal restoring key benefits and funding.
R-Maine的Sen Susan Collins赢得了两党的赞扬,赞扬她在结束美国政府最长的停业中发挥了关键作用。 美国政府的停业是在参议院60-40和众议院222-209通过筹资法案之后结束的,随后由总统唐纳德·特朗普签署。
Sen. Susan Collins, R-Maine, received bipartisan praise for her key role in ending the longest U.S. government shutdown, which concluded after a funding bill passed the Senate 60-40 and the House 222-209, then was signed by President Donald Trump.
柯林斯作为参议院拨款委员会主席,帮助制定立法,其中包括为期三年的拨款法案和持续到1月30日的解决供资行动,恢复国家和平方案和妇女信息中心的福利,确保联邦工人和部队的薪酬,支持农村社区。
As chair of the Senate Appropriations Committee, Collins helped craft legislation that included three yearlong appropriations bills and a continuing resolution funding operations through January 30, restoring SNAP and WIC benefits, ensuring pay for federal workers and troops, and supporting rural communities.
虽然民主党反对就尚未解决的可负担照护法补贴延期问题达成协议,但参议院关于延长这些信贷的单独表决定于12月中旬举行。
While Democrats opposed the deal over unresolved Affordable Care Act subsidy extensions, a separate Senate vote on extending those credits is set for mid-December.
2026年面临连选连任的柯林斯受到共和党同事的赞扬,赞扬她的领导能力和中肯态度,尽管政治挑战重重,她仍帮助达成了妥协。
Collins, who faces re-election in 2026, was lauded by Republican colleagues for her leadership and centrist approach, which helped deliver a compromise despite political challenges.