衣着成本不断上涨迫使更多的美国人为了储蓄和可持续性而租赁衣服。
Rising clothing costs drive more Americans to rent clothes for savings and sustainability.
由于通货膨胀和对进口货物征收新关税的可能性,越来越多的美国妇女正在转向出租服装,以应对不断上涨的服装成本。
More American women are turning to clothing rentals to cope with rising apparel costs fueled by inflation and the potential for new tariffs on imported goods.
随着服装价格预计会上涨,租房服务越来越受欢迎,作为购买新服装的一种有利于预算和可持续的替代办法。
As clothing prices are expected to increase, rental services are gaining popularity as a budget-friendly and sustainable alternative to buying new outfits.
零售商正在作出反应,扩大租约,建立伙伴关系以满足不断增长的需求,反映出时装行业向更加体贴、灵活消费的转变。
Retailers are responding by expanding rental offerings and forming partnerships to meet growing demand, reflecting a broader shift toward more mindful, flexible consumption in the fashion industry.